Taxi-Rechner New York City
Erhalten eine exakte Preisschätzung für Ihre Taxifahrt in New York City.
responsive
100% x 280px
Erhalten eine exakte Preisschätzung für Ihre Taxifahrt in New York City.
Array
(
[TARIFF_ID] => 259
[NAME_DE] => New York City
[NAME_EN] => New York City
[NAME_ES] => New York City
[NAME_FR] => Ville de New York
[NAME_IT] => Città di New York
[NAME_PL] => Nowy Jork
[NAME_PT] => cidade de Nova Iorque
[NAME_CN] => 纽约市
[COUNTRY_CODE] => US
[STATE] =>
[TYPE] => CITY
[CHANGE_DATE] => 2022-12-19
[LAST_CHECKED] => 2022-10-07
[SOURCE_URL] => http://www.nyc.gov/html/tlc/html/passenger/taxicab_rate.shtml
[DOWNLOAD_LINK] =>
[OFFICIAL_EMAIL] =>
[LAST_EMAIL_SENT] => 0000-00-00
[MAP_LAT] => 40.705960
[MAP_LNG] => -73.978003
[INFO_NIGHT_VALIDITY_SCHEME] => 21
[INFO_WAIT_RELEVANCE] => 1
[DAY_INITIAL] => 3
[DAY_INCLUSIVE] => 0.00
[DAY_PRICE_1] => 2.18
[DAY_DISTANCE_1] => 32767
[DAY_PRICE_2] => 2.18
[DAY_DISTANCE_2] => 32767
[DAY_PRICE_3] => 2.18
[DAY_DISTANCE_3] => 32767
[DAY_PRICE_4] => 2.18
[DAY_DISTANCE_4] => 32767
[DAY_PRICE_5] => 2.18
[DAY_DISTANCE_5] => 32767
[DAY_WAIT] => 42
[DAY_FACTOR] => 1
[NIGHT_INITIAL] => 4
[NIGHT_INCLUSIVE] => 0.00
[NIGHT_PRICE_1] => 2.18
[NIGHT_DISTANCE_1] => 32767
[NIGHT_PRICE_2] => 2.18
[NIGHT_DISTANCE_2] => 32767
[NIGHT_PRICE_3] => 2.18
[NIGHT_DISTANCE_3] => 32767
[NIGHT_PRICE_4] => 2.18
[NIGHT_DISTANCE_4] => 32767
[NIGHT_PRICE_5] => 2.18
[NIGHT_DISTANCE_5] => 32767
[NIGHT_WAIT] => 42
[NIGHT_FACTOR] => 1
[PREMIUM_1PAX] =>
[PREMIUM_2PAX] =>
[PREMIUM_3PAX] =>
[PREMIUM_4PAX] =>
[PREMIUM_5PAX] =>
[PREMIUM_6PAX] =>
[PREMIUM_7PAX] =>
[PREMIUM_8PAX] =>
[PREMIUM_LUGGAGE] =>
[PREMIUM_CREDITCARD] =>
[PREMIUM_FREETEXT_DE] => Für alle Reisen, die in New York City oder Nassau, Suffolk, Westchester, Rockland, Dutchess, Orange oder Putnam County enden, wird ein Aufpreis in Höhe von 0,50$ erhoben.
An Werktagen wird von 16.00 bis 20.00 Uhr ein Zuschlag von 1,00$ erhoben, ausgenommen an Feiertagen.
Die Fahrgäste müssen alle Brücken- und Tunnelgebühren bezahlen.
Es gibt keine Gebühren für zusätzliche Passagiere oder Taschen.
[PREMIUM_FREETEXT_EN] => There is a 50-cent MTA State Surcharge for all trips that end in New York City or Nassau, Suffolk, Westchester, Rockland, Dutchess, Orange or Putnam Counties.
There is a $1 surcharge from 4pm to 8pm on weekdays, excluding holidays.
Passengers must pay all bridge and tunnel tolls.
There are no charges for extra passengers or bags.
[PREMIUM_FREETEXT_ES] => Hay un recargo estatal de 50 centavos de la MTA para todos los viajes que terminan en la ciudad de Nueva York o en los condados de Nassau, Suffolk, Westchester, Rockland, Dutchess, Orange o Putnam.
Hay un recargo de $1 de 4 p.m. a 8 p.m. los días laborables, excluyendo los días festivos.
Los pasajeros deben pagar todos los peajes de los puentes y túneles.
No hay cargos por pasajeros extras o maletas.
[PREMIUM_FREETEXT_FR] => Il y a un supplément d'État MTA de 50 cents pour tous les trajets qui se terminent dans la ville de New York ou dans les comtés de Nassau, Suffolk, Westchester, Rockland, Dutchess, Orange ou Putnam.
Il y a un supplément de 1 $ de 16h à 20h en semaine, sauf les jours fériés.
Il y a un supplément de 1 $ de 16h à 20h les jours de semaine, à l'exception des jours fériés.
Les passagers doivent payer tous les péages des ponts et des tunnels.
Les passagers doivent payer tous les péages des ponts et des tunnels.
Il n'y a pas de frais pour les passagers ou les sacs supplémentaires.
Les passagers doivent payer tous les péages du pont et du tunnel.
[PREMIUM_FREETEXT_IT] =>
Tutti i viaggi che terminano nella città di New York o nelle contee di Nassau, Suffolk, Westchester, Rockland, Dutchess, Orange o Putnam sono soggetti a un supplemento di 0,50 dollari.
Dalle 16:00 alle 20:00 dei giorni feriali, esclusi i giorni festivi, è previsto un supplemento di 1 dollaro.
I passeggeri devono pagare tutti i pedaggi di ponti e gallerie.
Non sono previsti costi per passeggeri o bagagli aggiuntivi.
[PREMIUM_FREETEXT_PL] => Wszystkie podróże kończące się w Nowym Jorku lub hrabstwach Nassau, Suffolk, Westchester, Rockland, Dutchess, Orange lub Putnam podlegają dopłacie w wysokości 0,50 USD.
W godzinach od 16:00 do 20:00 w dni powszednie, z wyłączeniem świąt, obowiązuje dopłata w wysokości 1,00 USD.
Pasażerowie muszą uiścić wszystkie opłaty za przejazd mostem i tunelem.
Nie ma opłat za dodatkowych pasażerów lub bagaże.
[PREMIUM_FREETEXT_PT] => Existe uma sobretaxa estatal de 50 cêntimos da MTA para todas as viagens que terminam em Nova Iorque ou Nassau, Suffolk, Westchester, Rockland, Dutchess, Orange ou Putnam Counties.
Existe uma sobretaxa de $1 das 16h às 20h nos dias de semana, excluindo feriados.
Passageiros devem pagar todas as portagens de pontes e túneis.
Não há taxas para passageiros ou malas extras.
[PREMIUM_FREETEXT_CN] => 所有以纽约市或纳索、萨福克、韦斯切斯特、洛克兰、杜切斯、奥兰治或普特纳姆县为终点的车次,需缴纳50美分的MTA州附加费。
工作日下午4点至晚上8点,收取1美元的附加费,节假日除外。
乘客必须支付所有桥梁和隧道的通行费。
对额外的乘客或行李不收取任何费用。
[LEGAL_DE] =>
[LEGAL_EN] =>
[LEGAL_ES] =>
[LEGAL_FR] =>
[LEGAL_IT] =>
[LEGAL_PL] =>
[LEGAL_PT] =>
[LEGAL_CN] =>
[STATS_DAY_8KM] => 20.4
[STATS_DAY_8KM_20MIN] => 25.3
[STATS_LOGS_14D] => 2310
[SHOW_CITYLINK] => 1
[INTERNAL_NOTE] => Extra Rush-Hour Tarif
[BASED_ON_MILES_FLAG] => 1
[BASED_ON_MILES] => Array
(
[DAY_INCLUSIVE] => 0
[DAY_PRICE_1] => 3.51
[DAY_DISTANCE_1] => 32767
[DAY_PRICE_2] => 3.51
[DAY_DISTANCE_2] => 32767
[DAY_PRICE_3] => 3.51
[DAY_DISTANCE_3] => 32767
[DAY_PRICE_4] => 3.51
[DAY_DISTANCE_4] => 32767
[DAY_PRICE_5] => 3.51
[DAY_DISTANCE_5] => 32767
[NIGHT_INCLUSIVE] => 0
[NIGHT_PRICE_1] => 3.51
[NIGHT_DISTANCE_1] => 32767
[NIGHT_PRICE_2] => 3.51
[NIGHT_DISTANCE_2] => 32767
[NIGHT_PRICE_3] => 3.51
[NIGHT_DISTANCE_3] => 32767
[NIGHT_PRICE_4] => 3.51
[NIGHT_DISTANCE_4] => 32767
[NIGHT_PRICE_5] => 3.51
[NIGHT_DISTANCE_5] => 32767
)
[NIGHT_VALIDITY] => Array
(
[SCHEME] => 21
[DESCRIPTION_DE] => Montag bis Freitag von 20:00 Uhr abends bis 6:00 Uhr morgens. Samstag und Sonntag ganztägig.
[DESCRIPTION_DE_INVERSE] => Montag bis Freitag von 6:00 bis 20:00 Uhr.
[DESCRIPTION_EN] => Monday to Friday from 8:00pm until 6:00am. Saturday and Sunday all day.
[DESCRIPTION_EN_INVERSE] => Monday to Friday from 6:00 am to 8:00 pm.
[DESCRIPTION_ES] => De lunes a viernes de 20:00 a 6:00 hs. Sábado y domingo todo el día.
[DESCRIPTION_ES_INVERSE] => De lunes a viernes de 6:00 a 20:00 horas.
[DESCRIPTION_FR] => Du lundi au vendredi de 20h00 à 6h00. Samedi et dimanche toute la journée.
[DESCRIPTION_FR_INVERSE] => Du lundi au vendredi de 6h00 à 20h00.
[DESCRIPTION_IT] => Dal lunedì al venerdì dalle 20.00 alle 6.00. Sabato e domenica tutto il giorno.
[DESCRIPTION_IT_INVERSE] => Dal lunedì al venerdì dalle 6:00 alle 20:00.
[DESCRIPTION_PL] => Od poniedziałku do piątku od 20:00 do 6:00 rano. W soboty i niedziele przez cały dzień.
[DESCRIPTION_PL_INVERSE] => Od poniedziałku do piątku w godzinach od 6:00 do 20:00.
[DESCRIPTION_PT] => De segunda a sexta-feira das 20:00h às 6:00h. Sábado e domingo todo o dia.
[DESCRIPTION_PT_INVERSE] => De segunda a sexta-feira, das 6h às 20h.
[DESCRIPTION_CN] => 周一至周五从晚上8:00到早上6:00。周六和周日全天。
[DESCRIPTION_CN_INVERSE] => 周一至周五,上午 6:00 至晚上 8:00。
[MO_BIS] => 6
[MO_VON] => 20
[DI_BIS] => 6
[DI_VON] => 20
[MI_BIS] => 6
[MI_VON] => 20
[DO_BIS] => 6
[DO_VON] => 20
[FR_BIS] => 6
[FR_VON] => 20
[SA_BIS] => 24
[SA_VON] => 24
[SO_BIS] => 24
[SO_VON] => 24
)
[COUNTRY] => Array
(
[COUNTRY_CODE] => US
[COUNTRY_CODE_3] => USA
[CONTINENT] => North America
[CURRENCY_CODE] => USD
[MAP_LAT] => 38.555474
[MAP_LNG] => -95.664999
[MAP_ZOOM] => 4
[NAME_DE] => Vereinigte Staaten von Amerika (USA)
[NAME_EN] => United States of America
[NAME_ES] => Estados Unidos
[NAME_FR] => États-Unis d'Amérique
[NAME_IT] => Stati Uniti d'America (USA)
[NAME_PT] => Estados Unidos da América
[NAME_PL] => Stany Zjednoczone Ameryki (USA)
[NAME_CN] => 美国
[SLUG_DE] => vereinigte-staaten-von-amerika
[SLUG_EN] => united-states-of-america
[SLUG_ES] => estados-unidos
[SLUG_FR] => etats-unis-d-amerique
[SLUG_IT] => stati-uniti-d-america
[SLUG_PT] => estados-unidos-da-america
[SLUG_PL] => stany-zjednoczone-ameryki
[SLUG_CN] => united-states-of-america
[LEGAL_DE] => In den USA werden Taxitarife behördlich von Städten oder Landkreisen festgelegt. Der Taxitarif *NAME* wurde zuletzt im *MONTH* *YEAR* festgelegt und in der offiziellen Tarifverordnung veröffentlicht. Er ist für alle Taxis und Taxiunternehmen innerhalb des Pflichtfahrgebietes verbindlich und darf weder über- noch unterschritten werden. Dies wird mit in den Taxis installierten und behördlich geeichten Taxametern sichergestellt.
[LEGAL_EN] => Taxi tariffs in the United States of America are officially set by cities or districts. The taxi tariff *NAME* was last set in *MONTH* *YEAR* and published in the official tariff ordinance. It is binding for all taxis and taxi companies within the compulsory driving area and may not be exceeded or undercut. This is ensured by officially calibrated taximeters installed in the taxis.
[LEGAL_ES] => En los Estados Unidos, las tarifas de los taxis están establecidas oficialmente por ciudades o distritos. La tarifa de taxi *NAME* se fijó por última vez en *MONTH* *YEAR* y se publicó en la ordenanza oficial de tarifas. Es vinculante para todos los taxis y compañías de taxi dentro de la zona de conducción obligatoria y no puede ser excedida o rebajada. Esto está garantizado por taxímetros oficialmente calibrados instalados en los taxis.
[LEGAL_FR] => Les tarifs des taxis aux États-Unis d'Amérique sont officiellement fixés par les villes ou les districts. Le tarif des taxis *NAME* a été fixé pour la dernière fois en *MONTH* *YEAR* et publié dans l'ordonnance officielle sur les tarifs. Il est contraignant pour tous les taxis et toutes les sociétés de taxis dans la zone de conduite obligatoire et ne peut pas être dépassé ou sous-estimé. Ceci est assuré par des taximètres officiellement calibrés installés dans les taxis.
[LEGAL_IT] => Negli Stati Uniti, le tariffe dei taxi sono stabilite ufficialmente dalle città o dalle contee. La tariffa del taxi *NOME* è stata fissata l'ultima volta nel *MESE* *ANNO* e pubblicata nell'ordinanza ufficiale sulle tariffe. È vincolante per tutti i taxi e le compagnie di taxi all'interno dell'area di circolazione obbligatoria e non può essere superata o sottovalutata. Ciò è garantito da tassametri ufficialmente calibrati installati sui taxi.
[LEGAL_PL] => W USA taryfy taksówkowe są oficjalnie ustalane przez miasta lub hrabstwa. Taryfa za przejazd taksówką *NAZWA* została ostatnio ustalona w *MIESIĄC* *ROK* i opublikowana w oficjalnym rozporządzeniu dotyczącym taryf. Jest ona wiążąca dla wszystkich taksówek i firm taksówkarskich w obowiązkowym obszarze podróży i nie może być przekraczana ani zaniżana. Zapewniają to oficjalnie skalibrowane taksometry zainstalowane w taksówkach.
[LEGAL_PT] => As tarifas de táxi nos Estados Unidos da América são fixadas oficialmente pelas cidades ou distritos. A tarifa de táxi *NAME* foi fixada pela última vez em *MONTH* *YEAR* e publicada na portaria tarifária oficial. > É vinculativa para todos os táxis e empresas de táxi dentro da área de condução obrigatória e não pode ser excedida ou subcotada. Isto é assegurado pelos taxímetros oficialmente calibrados instalados nos táxis.
[LEGAL_CN] => 美国的出租车费率是由城市或地区正式制定的。出租车费率*名称*是在*月*日*年*制定的,并在官方费率条例中公布。这一点由安装在出租车上的官方校准的计价器来保证。
)
[CURRENCY] => Array
(
[CURRENCY_CODE] => USD
[SYMBOL] => $
[NAME_DE] => US-Dollar
[NAME_EN] => US Dollar
[NAME_ES] => Dólar
[NAME_FR] => Dollar américain
[NAME_IT] => Dollaro USA
[NAME_PL] => Dolar amerykański
[NAME_PT] => Dólar americano
[NAME_CN] => 美元
[XCHANGE_RATE_BASE_EUR] => 1.163469
[XCHANGE_RATE_BASE_USD] => 1
[XCHANGE_RATE_TIMESTAMP] => 2026-01-11 19:37:21
)
[DISTRICTS] => Array
(
)
[POI] => Array
(
)
[COMPANIES] => Array
(
)
[FLEET] => Array
(
)
[ARCHIVED] => Array
(
[0] => Array
(
[ARCHIVE_ID] => 254
[ARCHIVED_TIMESTAMP] => 2020-01-02 15:09:44
[TARIFF_ID] => 259
[NAME_DE] => New York City
[NAME_EN] => New York City
[NAME_ES] => New York City
[NAME_FR] =>
[NAME_IT] =>
[NAME_PL] =>
[NAME_PT] =>
[NAME_CN] =>
[COUNTRY_CODE] => US
[CHANGE_DATE] => 2018-01-01
[LAST_CHECKED] => 2019-07-04
[SOURCE_URL] => http://www.nyc.gov/html/tlc/html/passenger/taxicab_rate.shtml
[DOWNLOAD_LINK] =>
[OFFICIAL_EMAIL] =>
[LAST_EMAIL_SENT] => 0000-00-00
[MAP_LAT] => 40.705960
[MAP_LNG] => -73.978003
[INFO_NIGHT_VALIDITY_SCHEME] => 21
[INFO_WAIT_RELEVANCE] => 1
[DAY_INITIAL] => 2.5
[DAY_INCLUSIVE] => 0.00
[DAY_PRICE_1] => 1.56
[DAY_DISTANCE_1] => 32767
[DAY_PRICE_2] => 1.56
[DAY_DISTANCE_2] => 32767
[DAY_PRICE_3] => 1.56
[DAY_DISTANCE_3] => 32767
[DAY_PRICE_4] => 1.56
[DAY_DISTANCE_4] => 32767
[DAY_PRICE_5] => 1.56
[DAY_DISTANCE_5] => 32767
[DAY_WAIT] => 30
[DAY_FACTOR] => 1
[NIGHT_INITIAL] => 3
[NIGHT_INCLUSIVE] => 0.00
[NIGHT_PRICE_1] => 1.56
[NIGHT_DISTANCE_1] => 32767
[NIGHT_PRICE_2] => 1.56
[NIGHT_DISTANCE_2] => 32767
[NIGHT_PRICE_3] => 1.56
[NIGHT_DISTANCE_3] => 32767
[NIGHT_PRICE_4] => 1.56
[NIGHT_DISTANCE_4] => 32767
[NIGHT_PRICE_5] => 1.56
[NIGHT_DISTANCE_5] => 32767
[NIGHT_WAIT] => 30
[NIGHT_FACTOR] => 1
[PREMIUM_1PAX] =>
[PREMIUM_2PAX] =>
[PREMIUM_3PAX] =>
[PREMIUM_4PAX] =>
[PREMIUM_5PAX] =>
[PREMIUM_6PAX] =>
[PREMIUM_7PAX] =>
[PREMIUM_8PAX] =>
[PREMIUM_LUGGAGE] =>
[PREMIUM_CREDITCARD] =>
[PREMIUM_FREETEXT_DE] =>
Für alle Reisen, die in New York City oder Nassau, Suffolk, Westchester, Rockland, Dutchess, Orange oder Putnam County enden, wird ein Aufpreis in Höhe von 0,50$ erhoben.
An Werktagen wird von 16.00 bis 20.00 Uhr ein Zuschlag von 1,00$ erhoben, ausgenommen an Feiertagen.
Die Fahrgäste müssen alle Brücken- und Tunnelgebühren bezahlen.
Es gibt keine Gebühren für zusätzliche Passagiere oder Taschen.
[PREMIUM_FREETEXT_EN] => There is a 50-cent MTA State Surcharge for all trips that end in New York City or Nassau, Suffolk, Westchester, Rockland, Dutchess, Orange or Putnam Counties.
There is a $1 surcharge from 4pm to 8pm on weekdays, excluding holidays.
Passengers must pay all bridge and tunnel tolls.
There are no charges for extra passengers or bags.
[PREMIUM_FREETEXT_ES] => Hay un recargo estatal de 50 centavos de la MTA para todos los viajes que terminan en la ciudad de Nueva York o en los condados de Nassau, Suffolk, Westchester, Rockland, Dutchess, Orange o Putnam.
Hay un recargo de $1 de 4 p.m. a 8 p.m. los días laborables, excluyendo los días festivos.
Los pasajeros deben pagar todos los peajes de los puentes y túneles.
No hay cargos por pasajeros extras o maletas.
[PREMIUM_FREETEXT_FR] =>
[PREMIUM_FREETEXT_IT] =>
[PREMIUM_FREETEXT_PL] =>
[PREMIUM_FREETEXT_PT] =>
[PREMIUM_FREETEXT_CN] =>
[LEGAL_DE] =>
[LEGAL_EN] =>
[LEGAL_ES] =>
[LEGAL_FR] =>
[LEGAL_IT] =>
[LEGAL_PL] =>
[LEGAL_PT] =>
[LEGAL_CN] =>
[STATS_DAY_8KM] => 12.5
[STATS_DAY_8KM_20MIN] => 18.5
[STATS_LOGS_14D] => 0
[SHOW_CITYLINK] => 1
[INTERNAL_NOTE] =>
)
[1] => Array
(
[ARCHIVE_ID] => 1129
[ARCHIVED_TIMESTAMP] => 2023-08-30 10:12:17
[TARIFF_ID] => 259
[NAME_DE] => New York City
[NAME_EN] => New York City
[NAME_ES] => New York City
[NAME_FR] => Ville de New York
[NAME_IT] =>
[NAME_PL] =>
[NAME_PT] => cidade de Nova Iorque
[NAME_CN] => 纽约市
[COUNTRY_CODE] => US
[CHANGE_DATE] => 2022-12-19
[LAST_CHECKED] => 2022-10-07
[SOURCE_URL] => http://www.nyc.gov/html/tlc/html/passenger/taxicab_rate.shtml
[DOWNLOAD_LINK] =>
[OFFICIAL_EMAIL] =>
[LAST_EMAIL_SENT] => 0000-00-00
[MAP_LAT] => 40.705960
[MAP_LNG] => -73.978003
[INFO_NIGHT_VALIDITY_SCHEME] => 21
[INFO_WAIT_RELEVANCE] => 1
[DAY_INITIAL] => 3
[DAY_INCLUSIVE] => 0.00
[DAY_PRICE_1] => 2.18
[DAY_DISTANCE_1] => 32767
[DAY_PRICE_2] => 2.18
[DAY_DISTANCE_2] => 32767
[DAY_PRICE_3] => 2.18
[DAY_DISTANCE_3] => 32767
[DAY_PRICE_4] => 2.18
[DAY_DISTANCE_4] => 32767
[DAY_PRICE_5] => 2.18
[DAY_DISTANCE_5] => 32767
[DAY_WAIT] => 42
[DAY_FACTOR] => 1
[NIGHT_INITIAL] => 4
[NIGHT_INCLUSIVE] => 0.00
[NIGHT_PRICE_1] => 2.18
[NIGHT_DISTANCE_1] => 32767
[NIGHT_PRICE_2] => 2.18
[NIGHT_DISTANCE_2] => 32767
[NIGHT_PRICE_3] => 2.18
[NIGHT_DISTANCE_3] => 32767
[NIGHT_PRICE_4] => 2.18
[NIGHT_DISTANCE_4] => 32767
[NIGHT_PRICE_5] => 2.18
[NIGHT_DISTANCE_5] => 32767
[NIGHT_WAIT] => 42
[NIGHT_FACTOR] => 1
[PREMIUM_1PAX] =>
[PREMIUM_2PAX] =>
[PREMIUM_3PAX] =>
[PREMIUM_4PAX] =>
[PREMIUM_5PAX] =>
[PREMIUM_6PAX] =>
[PREMIUM_7PAX] =>
[PREMIUM_8PAX] =>
[PREMIUM_LUGGAGE] =>
[PREMIUM_CREDITCARD] =>
[PREMIUM_FREETEXT_DE] => Für alle Reisen, die in New York City oder Nassau, Suffolk, Westchester, Rockland, Dutchess, Orange oder Putnam County enden, wird ein Aufpreis in Höhe von 0,50$ erhoben.
An Werktagen wird von 16.00 bis 20.00 Uhr ein Zuschlag von 1,00$ erhoben, ausgenommen an Feiertagen.
Die Fahrgäste müssen alle Brücken- und Tunnelgebühren bezahlen.
Es gibt keine Gebühren für zusätzliche Passagiere oder Taschen.
[PREMIUM_FREETEXT_EN] => There is a 50-cent MTA State Surcharge for all trips that end in New York City or Nassau, Suffolk, Westchester, Rockland, Dutchess, Orange or Putnam Counties.
There is a $1 surcharge from 4pm to 8pm on weekdays, excluding holidays.
Passengers must pay all bridge and tunnel tolls.
There are no charges for extra passengers or bags.
[PREMIUM_FREETEXT_ES] => Hay un recargo estatal de 50 centavos de la MTA para todos los viajes que terminan en la ciudad de Nueva York o en los condados de Nassau, Suffolk, Westchester, Rockland, Dutchess, Orange o Putnam.
Hay un recargo de $1 de 4 p.m. a 8 p.m. los días laborables, excluyendo los días festivos.
Los pasajeros deben pagar todos los peajes de los puentes y túneles.
No hay cargos por pasajeros extras o maletas.
[PREMIUM_FREETEXT_FR] => Il y a un supplément d'État MTA de 50 cents pour tous les trajets qui se terminent dans la ville de New York ou dans les comtés de Nassau, Suffolk, Westchester, Rockland, Dutchess, Orange ou Putnam.
Il y a un supplément de 1 $ de 16h à 20h en semaine, sauf les jours fériés.
Il y a un supplément de 1 $ de 16h à 20h les jours de semaine, à l'exception des jours fériés.
Les passagers doivent payer tous les péages des ponts et des tunnels.
Les passagers doivent payer tous les péages des ponts et des tunnels.
Il n'y a pas de frais pour les passagers ou les sacs supplémentaires.
Les passagers doivent payer tous les péages du pont et du tunnel.
[PREMIUM_FREETEXT_IT] =>
[PREMIUM_FREETEXT_PL] =>
[PREMIUM_FREETEXT_PT] =>
Existe uma sobretaxa estatal de 50 cêntimos da MTA para todas as viagens que terminam em Nova Iorque ou Nassau, Suffolk, Westchester, Rockland, Dutchess, Orange ou Putnam Counties.
Existe uma sobretaxa de $1 das 16h às 20h nos dias de semana, excluindo feriados.
Passageiros devem pagar todas as portagens de pontes e túneis.
Não há taxas para passageiros ou malas extras.
[PREMIUM_FREETEXT_CN] => 所有以纽约市或纳索、萨福克、韦斯切斯特、洛克兰、杜切斯、奥兰治或普特纳姆县为终点的车次,需缴纳50美分的MTA州附加费。
工作日下午4点至晚上8点,收取1美元的附加费,节假日除外。
乘客必须支付所有桥梁和隧道的通行费。
对额外的乘客或行李不收取任何费用。
[LEGAL_DE] =>
[LEGAL_EN] =>
[LEGAL_ES] =>
[LEGAL_FR] =>
[LEGAL_IT] =>
[LEGAL_PL] =>
[LEGAL_PT] =>
[LEGAL_CN] =>
[STATS_DAY_8KM] => 15
[STATS_DAY_8KM_20MIN] => 18.5
[STATS_LOGS_14D] => 2310
[SHOW_CITYLINK] => 1
[INTERNAL_NOTE] =>
)
)
[STATISTICS] => Array
(
[TARIFF_ID] => 259
[COUNTRY_CODE] => US
[LAST_UPDATE] => 2025-12-19 15:35:58
[FARE_8KM_5MIN] => 23.94
[RANK_COUNTRY] => 139
[TOTAL_CALCULATIONS] => 0
[AVG_DISTANCE] => 0
[AVG_DURATION] => 0
[AVG_FARE] => 0
[TOTAL_ROWS_IN_COUNTRY] => 186
)
)